Varför engelska?

Efter 3½ års arbete i min glasateljé och verkstad i Tärnaby så är äntligen det sista kärlet av hundra färdigslipat, signerat och fått sin egen identitet som nummer 100 av 100. Detta sista kärl blev klart i december 2011. Kärlen är en del av kommande glas, bild, dans och ev. musik installation med titeln 100 MIGRATORY – vilket kan översättas till hundra flyttande/vandrande – som ska visas för första gången offentligt på Västerbottens Länsmuseum i Umeå 1 februari – 11 maj 2014. Bloggen är ett sätt för mig att kommunicera om mina tankar och om händelser under arbetets gång och jag har tagit beslutet att bloggen blir på engelska. Jag värnar verkligen för de olika språken i vår värld, för mig speciellt svenska och lulesamiska, och jag tycker det är viktigt språken används ofta och rätt och får chans att utvecklas i samtiden. Men för att nå ut till en större läskrets med min blogg är mitt val av språk engelska. Detta konstprojekt involverar även många länder runtom i världen och jag vill så många som möjligt ska få en chans att följa projektets gång.

Det finns ett översättningsverktyg på nätet http://translate.google.se. Men varning – det kan bli väldigt underliga översättningar – och bl.a vessel översätts inte alltid till kärl, utan ofta till fartyg ;)

Läs gärna komplett projektbeskrivning på svenska som finns att läsa i denna blogg.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s